Humanidades y Comunicación

From transregional to transnational: The circulation of Georgian literature in translation

Autor: Ana Kvirikashvili
Programa: Doctorado en Artes y Humanidades
Idioma: Inglés
Dirección: Diana Roig Sanz, Harsha Ram
 
Departamento / Instituto: Escuela de Doctorado UOC
Materias: Literatura
Palabras clave: Literatura georgiana, Flujos de traducción, Sistema mundial de traducción, Campo literario, Literatura periférica
Área de conocimiento: Artes y Humanidades
 
 
Resumen:
 
Esta tesis investiga la circulación de la literatura georgiana en traducción. Para ello, examina los flujos de traducción y los agentes implicados a lo largo del tiempo. El estudio ofrece una imagen del campo literario georgiano contemporáneo en términos de la teoría de campo de Pierre Bourdieu, junto con la exploración de la distribución geográfica y lingüística de la literatura georgiana traducida, y las distintas formas de internacionalización, incluido el estatus de invitada de honor a la Feria del Libro de Frankfurt del 2018. La perspectiva long durée que toma esta tesis revela que los contactos culturales históricos de larga duración juegan un papel importante en la configuración de los flujos de traducción de hoy. Además, esta tesis demuestra que las relaciones interperiféricas no necesitan pasar por los centros como mediación, a diferencia de lo que la teoría tiende a asumir. La tesis también contribuye a pensar “zonas de traducción” distintas de los centros globales de consagración, así como formas de cosmopolitismo alternativas a la occidental moderna. Esta investigación también incluye un estudio de caso de una novela, Das achte Leben (Für Brilka) (Frankfurter Verlagsanstalt, 2014) de Nino Haratischwili (autora nacida en Georgia que vive en Alemania y escribe en alemán).