Ausiàs
March, 35 poemes damor. Edició a càrrec de Manel Rodríguez-Castelló.
Tàndem Edicions tandem@sendanet.es. València, 1998. 163 p.
ISBN: 84-8131-201-0.
Duna forma perversament
compensatòria i curiosament encoratjadora per a lestudiós estranger,
el vers ausiàsmarquià no deixa désser peculiarment igualitari pel que fa a la
recepció: és a dir, que lacostament interpretatiu a aquesta gran figura tendeix a
resultar igualment problemàtic per a aborígens i, alhora, aliens. Per tant,
laparició de manuals introductoris a lobra destinats, com aquest, a un
públic a lensems universitari i escolar sempre constitueix un exercici força
profitós en el difícil procés dassimilació del senyor de Beniarjó. I, atesa la
famosa abstrusitat expressiva tan característica de linsigne poeta, és precisament
la senzillesa de lempresa crítica duta a terme per Manel Rodríguez-Castelló que
serà celebrada per la immensa majoria dels lectors. Aquest editor sestalvia i
ens estalvia la mostra excessiva derudició que habitualment afligeix el
medievalista zelós i proporciona una planera introducció a lobjecte
descrutini que és sòlida, informadora i competent. Les quatre pàgines escasses
del preàmbul (5-9) ens il·lustren degudament lestatus de clàssic que hom
atribueix correctament al noble gandienc, la innovació de la seva selecció del mitjà
lingüístic del català per al seu vers i, així mateix, la notòria qüestió de
lordenació editorial.
Fóra apropiat, també, aplaudir en aquesta conjuntura la decisió de
concentrar-se en les composicions de tema amorós. La seva condició de "veritable
epicentre de lobra" (7) no sols posa a la nostra disposició un vehicle que
ajuda amb encert a "traçar un itinerari suggerent de lectura i a conformar una idea
bastant completa d...Ausiàs March" (8) sinó que ens privilegia un format
massís, coherent i eficaç - anàvem a dir del tot user
friendly - per a la iniciació de lestudi del
patriarca de la lírica catalana. A més a més de les notes per a facilitar-ne la
lectura, cada poema porta el "davantal" dun preàmbul explicatiu que
suggereix correctament determinades qüestions que ajuden a una apreciació més completa
del vers sense acotar-ne de cap manera el vigor. De fet, hom hauria daplaudir, així
mateix, lhonestedat crítica de leditor, que mai no intenta evadir els
aspectes "incòmodes" de lobra per al públic del nostre temps; talment
com seria, per exemple, la suposada dimensió misògina de lexpressió. (22)
A pesar de la sorpresa de trobar el qualificatiu
"estellesiana" (71) atribuït a una de les imatges ausiasmarquianes més famoses
- la "cassola en forn" de "Veles i
vents" -, podrem dir que la selecció dels poemes
és del tot encertada i representativa. Tanmateix, les nostres crítiques en el camp
editorial -mínimes, per cert-
serien de caire més referencial. Al llarg de lestudi Rodrígez-Castelló addueix
amb pertinença les autoritats de Bohigas, Ferraté i Robert Archer a fi de resoldre una
sèrie de dificultats interpretatives. Desafortunadament, però, no ens proporciona la
informació bibliogràfica apropiada que segurament facilitaria la consulta independent.
Així mateix, el sistema dordenar els versos antologats aràbigament, conservant,
alhora, la numeració romana per mantenir una consistència global amb lObra
completa no deixa de funcionar bé. La referència aràbiga -i
no romana- a poemes comparatius no antologats,
tanmateix, és menys encertada i tendeix a crear confusió.
Tot i aquestes minúcies accessòries, ens resta només celebrar
laparició daquest manual que ens proporcionarà sens dubte una eina rellevant
i útil per a lacostament a lexpressió dun dels escriptors més
importants i, a lensems, més difícils de la lírica catalana. |