La UOC impulsa el desarrollo y la transferencia tecnológica de sistemas de traducción automática neuronal
La universidad prorroga un acuerdo de colaboración con la empresa global CPSL Language Services para aplicar inteligencia artificial a la traducción especializadaCPSL Language Services y la Universitat Oberta de Catalunya (UOC) han prorrogado un año más, hasta finales de 2020, un acuerdo de colaboración para proyectos de investigación y desarrollo en torno a la traducción automática. El objetivo del acuerdo es establecer un intercambio de experiencias orientadas al desarrollo de los profesionales y a la mejora de la competitividad en el marco de la sociedad del conocimiento.
Los proyectos consisten en entrenamientos de sistemas de traducción automática neuronal, formación específica para los empleados de CPSL, desarrollo de scripts para automatizar procesos y cálculo de métricas de evaluación de sistemas, entre otros.
Lucía Guerrero, especialista en traducción automática en CPSL, una empresa internacional con más de cincuenta años en el sector de la traducción, explica que «el contacto directo con el sector académico y, concretamente, con la UOC, que cuenta con una reconocida labor de investigación y producción académica, nos permite estar al día sobre los últimos avances en traducción automática y, en definitiva, en inteligencia artificial aplicada a la traducción y la localización, para poder ofrecer mejores servicios a nuestros clientes».
«La investigación en tecnologías de la traducción tiene que ir de la mano con la transferencia de esta tecnología a las empresas», afirma el promotor del acuerdo por parte de la UOC, Antoni Oliver, profesor de los Estudios de Artes y Humanidades, director del máster universitario de Traducción y Tecnologías e investigador del grupo GRIAL-UOC. «El acuerdo con CPSL nos permite poner a prueba nuestros sistemas en entornos de producción reales y evaluarlos para introducir mejoras. El beneficio es mutuo: mejoran nuestros resultados de investigación y aumenta la productividad de CPSL», asegura.
Entre las plataformas de traducción automática de código abierto con las que CPSL y la UOC trabajan como parte de este acuerdo se encuentra Marian. Marian es también la elección de gigantes tecnológicos, como Microsoft, e instituciones internacionales al más alto nivel, como la Comisión Europea, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, la Organización Marítima Internacional o la Organización Mundial del Comercio.
Expertos UOC
Contacto de prensa
-
Redacción