¿Cómo se trabaja en un aula virtual multilingüe? Un entorno de aprendizaje multilingüe con Moodle y Apertium
Antoni Oliver (aoliverg@uoc.edu)
Profesor de los Estudios de Lenguas y Culturas de la UOC
Coordinador académico del posgrado de Traducción y tecnologías de la UOC
Cristina Borrell (cborrellc@uoc.edu)
Profesor de los Estudios de Lenguas y Culturas de la UOC
Coordinador académico del posgrado de Traducción y tecnologías de la UOC
La UOC, en el marco de la cátedra de multilingüismo UOC-Linguamón, ha desarrollado un entorno virtual de aprendizaje con un sistema de traducción automática integrado. Gracias a este proyecto, que funciona con las aplicaciones de software libre Moodle y Apertium, puede disponerse de un entorno de aprendizaje multilingüe en catalán, castellano, inglés y francés. Este entorno se liberará bajo una licencia de software libre. El traductor incluye un detector de lengua y un módulo de preedición que corrige los mensajes entrantes sin ningún tipo de intervención por parte del usuario. Eso ayuda a mejorar la calidad de las traducciones resultantes. Todo el sistema se ha adaptado a la tipología textual de los mensajes electrónicos con un estudio previo de los mensajes de los foros de la UOC.
Apertium, Moodle, entorno, multilingüe, software libre, traductor automático
Fecha de presentación:
enero de 2008
Fecha de aceptación:
febrero de 2008
Fecha de publicación:
abril de 2008