Com es treballa en una aula virtual multilingüe? Un entorn d'aprenentatge multilingüe amb Moodle i Apertium
Antoni Oliver (aoliverg@uoc.edu)
Professor dels Estudis de Llengües i Cultures de la UOC
Coordinador acadèmic del postgrau de Traducció i tecnologies de la UOC
Cristina Borrell (cborrellc@uoc.edu)
Investigadora de l'IN3 (UOC)
Tècnica de projectes de la càtedra UOC-Linguamón de Multilingüisme
La UOC, en el marc de la càtedra de multilingüisme UOC-Linguamón, ha desenvolupat un entorn virtual d'aprenentatge amb un sistema de traducció automàtica integrat. Gràcies a aquest projecte, que funciona amb les aplicacions de programari lliure Moodle i Apertium, es pot disposar d'un entorn d'aprenentatge multilingüe en català, castellà, anglès i francès. Aquest entorn s'alliberarà amb una llicència de programari lliure. El traductor inclou un detector de llengua i un mòdul de preedició que corregeix els missatges entrants sense cap mena d'intervenció de l'usuari. Això ajuda a millorar la qualitat de les traduccions resultants. Tot el sistema s'ha adaptat a la tipologia textual dels missatges electrònics amb un estudi previ dels missatges dels fòrums de la UOC.
Apertium, Moodle, entorn, multilingüe, programari lliure, traductor automàtic
Data de presentació:
gener de 2008
Data d'acceptació:
febrer de 2008
Data de publicació:
abril de 2008